日韩aaa久久蜜桃av,欧美性猛交xxxx三人,日本熟妇人妻中出,人妻夜夜爽,天天爽,夜夜操,天天操,欧美精品日韩精品一区

好事近·浙江樓聞笛鑒賞

原文

獨(dú)依浙江樓,滿耳怨笳哀笛。猶有梨園聲在,念那人天北。

海棠憔悴怯春寒,風(fēng)雨怎禁得?;厥兹A清池畔,渺露蕪煙荻。

賞析

  上片起首二句就烘托出一種極度悲愴的氣氛,作者登高遠(yuǎn)眺,看見大好河山慘遭蹂躪,心如刀割,耳邊又不斷地傳來陣陣哀怨的笳聲和笛聲,更讓他感覺悲傷。

  下片“海棠”二句用比喻的手法,形象地描繪了南宋君臣橫遭洗劫的慘痛經(jīng)歷。入侵者就好像狂風(fēng)暴雨,摧殘了高貴而柔弱的海棠,使人悲憤不禁。最后“回首”二句,以低回哀婉的筆調(diào)傾吐了一個(gè)愛國志士對故國故君的無限眷戀:原來那繁華升平、笙歌曼舞的故地,如今已是一派荒涼,再也不復(fù)往昔景象。這種沉重的分離之悲為這首詞涂上了一層濃濃的凄慘色彩,展現(xiàn)了一首祭奠南宋亡靈的沉痛的挽歌。

  全詞寫出了作者對被擄北上的幼帝與太后的憐念,及痛悼南宋的滅亡,表達(dá)了詞人內(nèi)心的傷感與無奈之情。

返回