日韩aaa久久蜜桃av,欧美性猛交xxxx三人,日本熟妇人妻中出,人妻夜夜爽,天天爽,夜夜操,天天操,欧美精品日韩精品一区

重別周尚書

重別周尚書朗讀

譯文

陽關(guān)與故國相隔萬里之遙,年年盼望卻至今不能南歸。

只有黃河岸邊南來的大雁,秋天一到仍可以自由南飛。

注釋

庾信有《詠懷二十七首》,這首詩篇原列第七首。周尚書:即周弘正(496—574),字思行,汝南安城(今河南平輿縣)人,周顎之孫。梁元帝時為左戶尚書,魏平江陵,逃歸建業(yè)。

陽關(guān):在今甘肅敦煌市西,漢朝時地屬邊陲,這里代指長安。萬里:指長安與南朝相去甚遠(yuǎn)。

一人:庾(yǔ)信自指。

河:指黃河。

南向:向著南方。

重別周尚書創(chuàng)作背景

  庾信與周弘正曾同在梁朝為臣,江陵失陷之日,大批江南名士如王褒、王克、沈炯等,都被俘送長安。560年,周、陳南北通好,陳朝即要求北周放還王褒、庾信等十?dāng)?shù)人,但是別人都陸續(xù)遣歸了,只有王褒、庾信羈留不遣。周弘正南歸時庾信贈詩相送,這是其中的一首。

參考資料:

1、上海辭書出版社.《漢魏六朝詩鑒賞辭典》:上海辭書出版社,1991年:第178頁

  詩的開頭寫自己獨(dú)留長安不得南返的悲哀。陽關(guān),在今甘肅敦煌縣西南,自古與玉門關(guān)同為通往西域的必經(jīng)之地。庾信在這里是借用,因?yàn)殛栮P(guān)已成了“大道”的代稱,如同我們把“陽關(guān)道”與“獨(dú)木橋”對舉。詩中的“陽關(guān)萬里道”是喻指長安與金陵之間的交通要道。下旬“不見一人歸”的“一人”指庾信自己而言,這二句說在長安至金陵的陽關(guān)大道上,有多少南北流離之士已經(jīng)歸還故國了。只有我一人不能歸故土,這是令人傷心的事。

  “惟有河邊雁,秋來南向飛”兩句,“河邊雁”喻指友人周弘正,這不是眼前的實(shí)景,而是一種虛擬,是庾信的內(nèi)心感覺借助外物的一種表現(xiàn)形式。前已指出,庾、周分別是在早春,這時不可能出現(xiàn)秋雁南飛的實(shí)景,即使九盡春回,也只能看到鴻雁北去的景象。這兩句詩有兩層含義:一是把周弘正的返陳比作南歸之雁,大有羨慕弘正回南之意;二是鴻雁秋去春來,來去自由,而自己卻喪失了這種自由,以見自己不如鴻雁。沈德潛評這首詩說“從子山時勢地位想之,愈見可悲?!边@是知人論世之見,于詩歌鑒賞尤為重要。

  此詩表現(xiàn)手法有兩個特點(diǎn):一是借代手法,開頭即用“陽關(guān)萬里道”借指長安至金陵的交通大道。此種手法增加了詩的含蓄美。另一藝術(shù)手法是虛擬,“惟有河邊雁,秋來南向飛”兩句便是虛擬的景物,這種帶象喻性的虛擬,使詩歌形象的含蘊(yùn)更加豐富??梢韵胍?,庾信在長安看到秋去春來的大雁已經(jīng)二十多個春秋了,他自己不如大雁來去自由的感受已經(jīng)隱藏多年了。送友人南歸時,這種多年積淀在心頭的情感一觸即發(fā),其內(nèi)涵非三言兩語所能說盡。只有細(xì)味庾信的良苦用心,才能欣賞此詩謀篇遣詞之妙。

庾信

庾信(513—581)字子山,小字蘭成,北周時期人。南陽新野(今屬河南)人。他以聰穎的資質(zhì),在梁這個南朝文學(xué)的全盛時代積累了很高的文學(xué)素養(yǎng),又來到北方,以其沉痛的生活經(jīng)歷豐富了創(chuàng)作的內(nèi)容,并多少接受了北方文化的某些因素,從而形成自己的獨(dú)特面貌。 ...

庾信朗讀
()

猜你喜歡

種葛南山下。

葛藟自成陰。

()

暖云無力度鄰墻,風(fēng)裊游絲拂地長。深院獨(dú)眠淹病酒,袷羅初試淺熏香。

新巢燕子來如約,未謝梨花待洗妝。綠草滿池春欲去,幾隨詩夢到君傍。

()

北極回天象,西陵法帝居。松門黃道直,帳殿紫宸虛。

宴罷千秋節(jié),哀纏六尺輿。御詩兼手詔,新見睿思書。

()
何喬新

潭陽遠(yuǎn)在夜郎西,石徑縈紆路轉(zhuǎn)迷。俗獷猶存盤瓠舊,樹深惟聽鷓鴣啼。

茅檐彫弊哀三戶,嵐靄氤氳接五溪。欲吊靈均何處是,江頭蘭芷正凄凄。

()

肅肅素秋節(jié)。湛湛濃露凝。

太陽夙夜降。少陰忽已升。

()

三江會合水交流,擁抱嵐光送客舟。

只與寄詩身不到,老人可是負(fù)江樓。

()