天際烏云含雨重,樓前紅日照山明。
譯文:天邊那團(tuán)團(tuán)烏云,飽含著濃濃的雨意,樓前一輪紅日,把青山照得多么明麗。
嵩陽(yáng)居士今安否,青眼看人萬(wàn)里情。
譯文:古時(shí)嵩山的隱者,如今卻在哪里?看重我和他心志相契,萬(wàn)里以外向我傳達(dá)情誼。
注釋?zhuān)横躁?yáng)居士:嵩陽(yáng),指今河南嵩山、少室山、穎水一帶。居士,意即處士,古稱(chēng)有才德而不仕的人。青眼:眼睛正視時(shí),眼球居中,故青眼表示對(duì)人喜愛(ài)或尊重。