薄宦各東西,往事隨風(fēng)雨。先自離歌不忍聞,又何況,春將暮。
譯文:為了這個(gè)小官,兄弟們不得不各奔東西。知煙的往事隨著歲月的風(fēng)雨漸漸逝去,別的歌曲已經(jīng)不忍再聽(tīng),何況又遇上百花猾謝的暮春天氣?
注釋:卜算子:詞牌名,又名《百尺樓》《眉峰碧》《楚天遙》等。雙調(diào),四十四字,上下片各兩仄韻。薄宦:謂官職卑微,仕途不甚得意。
愁共落花多,人逐征鴻去。君向?yàn)t湘我向秦,后會(huì)知何處。
譯文:愁情啊,就像紛紛凋零的落花那樣多。兄弟們啊,就要追隨著鴻雁遠(yuǎn)去。您向南方霉向覃北就要出發(fā),誰(shuí)知以后相會(huì)在哪里?
注釋:征鴻:遠(yuǎn)行的大雁。瀟湘:即瀟水和湘水,均在湖南境內(nèi)。這里是代指湖南一帶。秦:今陜西一帶。