日韩aaa久久蜜桃av,欧美性猛交xxxx三人,日本熟妇人妻中出,人妻夜夜爽,天天爽,夜夜操,天天操,欧美精品日韩精品一区

鳳凰臺次李太白韻翻譯及注釋

高臺不見鳳凰游,浩浩長江入海流。

譯文:登上了金陵鳳凰高臺,已經(jīng)看不見鳳凰游的盛景了,只見浩浩長江洶涌澎湃,入海東流。舞罷青蛾同去國,戰(zhàn)殘白骨尚盈丘。那一批粉黛青蛾也都被擄離故國,唯有當年棄下的白骨,依舊掩埋在長江邊野草叢中的古墓中。

注釋:鳳凰臺:故址在南京市城西風凰山。相傳劉宋元嘉年間,有三只狀如孔雀之異鳥集此,人謂鳳凰,遂筑此臺。鳳凰游:用李白詩首句“鳳凰臺上鳳凰游”意。

舞罷青蛾(é)同去國,戰(zhàn)殘白骨尚盈丘。

譯文:傍晚起風了,風助浪勢,不斷地催送著那些船,湖水擁來的新沙,便改換了故洲,如今只能見新洲了。

注釋:青蛾:原指美人之眉,此泛指美女。盈:滿。

風搖落日催行棹,潮卷新沙換故洲。

譯文:臨春、結綺兩閣已經(jīng)找不到了,荒草年年發(fā),清風徐來時,隨風飄動,如同在訴說著不盡的愁意。

注釋:棹:搖船工具,泛指船。故洲:白鷺洲,在南京西南長江中,李白詩有“二水中分白鷺洲”句。

結綺臨春無處覓,年年荒草向人愁。

注釋:結綺臨春:兩閣名?!蛾悤堎F妃傳》:南朝陳后主至德二年(584年),于光昭殿前起臨春、結綺、望仙三閣。高數(shù)十丈,并數(shù)十問。后主自居臨春閣。張貴妃等居結綺、望仙,以復道交相往來。