日韩aaa久久蜜桃av,欧美性猛交xxxx三人,日本熟妇人妻中出,人妻夜夜爽,天天爽,夜夜操,天天操,欧美精品日韩精品一区

清平樂·夏日游湖翻譯及注釋

惱煙撩露,留我須臾住。攜手藕花湖上路,一霎黃梅細(xì)雨。

譯文:夏日的西湖,蒼青翠綠的湖光山色,煙縈霧繞撩惹人駐足。與戀人攜手漫步在荷花盛開的湖畔小路,一瞬間灑下一陣黃梅細(xì)雨。

注釋:惱煙撩露:惱人的煙霧,撩撥人的水露。須臾:片刻。藕花:荷花。一霎:一會兒。

嬌癡不怕人猜,隨群暫遣愁懷。最是分?jǐn)y時候,歸來懶傍妝臺。

譯文:嬌癡的情懷不怕人度猜,我和衣睡倒在他的胸懷。最是分手的時候,依依不舍流連徘徊,歸來陷人愁苦的深淵,懶得走近那梳妝臺。

注釋:猜:指責(zé)、議論。分?jǐn)y:分手。妝臺:梳妝臺。睡倒人懷:即擁抱伏枕于戀人肩上。