懷鄉(xiāng)訪古事悠悠,獨(dú)上江城滿目秋。
譯文:金陵繁華多少事,都不過(guò)是歷史中的一筆,我獨(dú)自登上了江城的高處,只見滿目蕭然,凄清寒涼。
一鳥帶煙來(lái)別渚,數(shù)帆和雨下歸舟。
譯文:一只飛鳥飛過(guò),身后一縷細(xì)煙飄散在江邊。幾片帆船在風(fēng)雨中向下游飄去,可是游子的歸舟?
蕭蕭暮吹驚紅葉,慘慘寒云壓舊樓。
譯文:晚風(fēng)吹來(lái),紅葉蕭蕭作響。寒云慘淡,沉沉的壓著舊樓。
故國(guó)凄涼誰(shuí)與問(wèn),人心無(wú)復(fù)更風(fēng)流。
譯文:故國(guó)亡去,失去故園的凄涼有誰(shuí)知道?人心怎么還能像以往一樣,自在瀟灑呢?