水國蒹葭夜有霜,月寒山色共蒼蒼。
譯文:水國之夜是籠罩在凄寒的月色之中的,寒冷的月色與夜幕籠罩中的深青山色渾為一體,蒼蒼茫茫。
注釋:水國:猶水鄉(xiāng)。蒹葭:水草名。《詩經(jīng)·秦風(fēng)·蒹葭》:“蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方?!北局冈谒厬涯罟嗜?,后以“蒹葭”泛指思念異地友人。蒼蒼:深青色。
誰言千里自今夕,離夢杳如關(guān)塞長。
譯文:誰說友人千里之別從今晚就開始了?可離別后連相逢的夢也杳無蹤跡,它竟像迢迢關(guān)塞那樣遙遠(yuǎn)。
注釋:今夕:今晚,當(dāng)晚。離夢:離人的夢。杳:無影無聲。關(guān)塞:一作“關(guān)路”。