日韩aaa久久蜜桃av,欧美性猛交xxxx三人,日本熟妇人妻中出,人妻夜夜爽,天天爽,夜夜操,天天操,欧美精品日韩精品一区

平湖樂(lè)·采菱人語(yǔ)隔秋煙翻譯及注釋

采菱人語(yǔ)隔秋煙,波靜如橫練。

譯文:透過(guò)清秋的薄霧,傳來(lái)了采菱姑娘的笑語(yǔ)。湖面風(fēng)平浪靜,像白色的素絹平鋪。

注釋:練:白色的絹綢。

入手風(fēng)光莫流轉(zhuǎn),共留連,畫船一笑春風(fēng)面。

譯文:到手的美好風(fēng)光可別虛負(fù),我在湖上久久留戀,不肯離去。相交而過(guò)的畫船上,佳人對(duì)我嫣然一笑,是那樣的嬌嫵。

注釋:入手:到來(lái)。留連:留戀而徘徊不去。

江山信美,終非吾土,問(wèn)何日是歸年?

譯文:江山確實(shí)美如畫圖,可惜畢竟不是我的家鄉(xiāng),不知什么時(shí)候才能回到故土?

注釋:“江山”二句:語(yǔ)本王粲《登樓賦》:“雖信美而非吾土兮,曾何足以少留?!毙琶溃捍_實(shí)美。