寂歷簾櫳深夜明,睡回清夢(mèng)戍墻鈴。
譯文:從睡夢(mèng)中醒來(lái),微啟惺松的雙眼,只見(jiàn)窗櫳在朦朧的月色下,富有韻律,耳邊隱隱也聽(tīng)到城墻角樓上傳來(lái)的風(fēng)鈴叮當(dāng)聲。
注釋:霽夜:雨過(guò)天晴之夜。寂歷:寂靜疏落的樣子。簾櫳:窗簾和窗牖。戍墻鈴:城墻上守城兵士播響的鈴鐺。
狂風(fēng)送雨已何處?淡月籠云猶未醒。
譯文:忽然想起睡前曾有急風(fēng)驟雨,雖然眼前這淡月籠云的景象還是一樣,但那急風(fēng)驟雨現(xiàn)在已不知飄向何處了。
早有秋聲隨墮葉,獨(dú)將涼意伴流螢。
譯文:只留下早就開(kāi)始零落的秋葉,發(fā)出在親吻大地時(shí)的秋的琴韻,眼前也似乎浮現(xiàn)出草坡上的螢火蟲(chóng)在涼意漸濃的夜空中劃出流動(dòng)的光的跡。
注釋:流螢:指飛行不定的螢火蟲(chóng)。
明朝準(zhǔn)擬南軒望,洗出廬山萬(wàn)丈青。
譯文:明天早上準(zhǔn)備從南邊窗戶遠(yuǎn)望,那廬山巍峨的雄姿,一定被夜雨洗滌得一片青翠,更具一番秋日清爽的誘人魅力。
注釋:軒:窗戶。