日韩aaa久久蜜桃av,欧美性猛交xxxx三人,日本熟妇人妻中出,人妻夜夜爽,天天爽,夜夜操,天天操,欧美精品日韩精品一区

菩薩蠻·憶郎還上層樓曲翻譯及注釋

憶郎還上層樓曲。樓前芳草年年綠。綠似去時袍。回頭風袖飄。

譯文:心中思念情郎,于是登上高樓遠望。樓前的芳草,一年一綠,如今又是春天來到。這青翠的綠色仿佛情郎離去時所著衣袍的顏色。分別時,他不忍離去,回首凝望,衣袖隨風飄動。

注釋:樓前芳草年年綠:此句化用淮南小山《招隱士》賦“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”,及王維《山中送別》詩“春草明年綠,王孫歸不歸”。

郎袍應已舊。顏色非長久。惜恐鏡中春。不如花草新。

譯文:一別數(shù)年,他嶄新的衣袍恐怕已經(jīng)變舊了吧。新綠的顏色也已經(jīng)暗淡無光了吧。其實韶華易逝,就連鏡中的容顏也一年一年地逐漸減色,不像芳草那樣歲歲依舊。

注釋:鏡中春:指鏡中女子的容顏如春光般姣好。