日韩aaa久久蜜桃av,欧美性猛交xxxx三人,日本熟妇人妻中出,人妻夜夜爽,天天爽,夜夜操,天天操,欧美精品日韩精品一区

有所思

有所思朗讀

誰言生離久,適意與君別。

衣上芳猶在,握里書未滅。

腰中雙綺帶,夢(mèng)為同心結(jié)。

??炙悸?,瑤華未忍折。

譯文

離別的時(shí)間雖然很長(zhǎng),自己卻剛剛感到與丈夫分別。

還聞得見對(duì)方衣服上的香味,對(duì)方交給自己的情書還握在手里,字跡尚未磨滅。

我腰襟上佩戴的兩條綢帶,在夢(mèng)中變作了同心結(jié)。

恐怕自己的心思被他人看出,不敢去折瑤華贈(zèng)給情人。

注釋

適:才。意:當(dāng)作“憶”。

芳:情人留下的體香。

書:情人的書信。

綺帶:綢帶。

同心結(jié):用錦帶制成的菱形連環(huán)回文結(jié),表示恩愛二之意。

所思:指自己思慕情人的感情。

瑤華:瓊花,指情人。

參考資料:

1、郭榮光.歷代名詩大觀:山東文藝出版社,1992年:262頁

2、張崗.中國古典愛情詩歌選注:三秦出版社,2011年:116頁

3、詹福瑞.齊梁體詩選:河北大學(xué)出版社,2004年:48頁

有所思創(chuàng)作背景

  《有所思》為漢樂府《鐃歌》名,以首句“有所思”作篇名,描寫女子與情人訣別時(shí)的悲思。南朝齊劉繪、王融、簡(jiǎn)文帝、王筠等都有擬作,多以思親離別為主題。梁武帝蕭衍有感于同期文人詩作,創(chuàng)作了此詩。

參考資料:

1、賀新輝.古詩鑒賞辭典 第八卷(重排版):中國婦女出版社,2004年:15-16頁

  才離別,好像是與你分離很久了,這是對(duì)情人的深情的懷念,是一種思想情況;另一種情況,是離別很久了,但情人的一顰一笑,一言一行,宛然如在眼前,分離也好似在昨日,這也是對(duì)情人的深情的懷念。這兩句詩所表現(xiàn)的感情,就是后一種,誰說“生離”已很久了,還記得才與你分別?!斑m憶與君別”即文通《古離別》“送君如昨日”意。兩句表現(xiàn)了“生離”的痛苦,寫得十分細(xì)膩?!?/p>

  這兩句承接“適意與君別”,具體寫出送君如昨日:我衣服上還留有你的香氣,你的書信還握在我的手中。這兩句表現(xiàn)與意中人結(jié)為夫妻的愿望,我腰中所系的兩條絲羅綢帶,夢(mèng)中也在想打成“同心結(jié)”。這是用比喻來說明結(jié)為夫婦,萬般恩愛之意。比喻之巧,愛情之深,不言而喻。然而,他不愿輕易把內(nèi)心秘密告訴對(duì)方,所以結(jié)句說:他常常擔(dān)心自己的思想表露出來,他克制著自己的感情,不忍心去攀折她(瑤華)。這是多么細(xì)膩的心理描寫,多么深沉的愛。然而,深愛而不能吐露,他必須承受痛苦的煎熬。

  這首詩抒寫對(duì)意中人的深愛,風(fēng)格細(xì)膩含蓄,寄托深遠(yuǎn),尤其是心理描寫,入木三分,纏綿深沉,言有盡而意無窮。從結(jié)構(gòu)上看,全詩共八句,分兩層:前四句寫“生離”不久,猶如昨日,思念良深;后四句寫欲與“同心結(jié)”而“未忍折”,說明思念之苦,頗有“春心莫共花爭(zhēng)發(fā),一寸相思一寸灰”之情思。前后兩層,結(jié)構(gòu)嚴(yán)密,渾然一體,表現(xiàn)了可望而不可即的憂思,是《有所思》一類抒寫男女愛情詩歌中的佳作。

蕭衍

梁高祖武皇帝蕭衍(464年-549年),字叔達(dá),小字練兒。南蘭陵郡武進(jìn)縣東城里(今江蘇省丹陽市訪仙鎮(zhèn))人。南北朝時(shí)期梁朝政權(quán)的建立者。蕭衍是蘭陵蕭氏的世家子弟,為漢朝相國蕭何的二十五世孫。父親蕭順之是齊高帝的族弟,封臨湘縣侯,官至丹陽尹知事,母張尚柔。他原來是南齊的官員,南齊中興二年(502年),齊和帝被迫“禪位”于蕭衍,南梁建立。蕭衍在位時(shí)間達(dá)四十八年,在南朝的皇帝中列第一位。在位頗有政績(jī),在位晚年爆發(fā)“侯景之亂”,都城陷落,被侯景囚禁,死于臺(tái)城,享年八十六歲,葬于修陵,謚為武帝,廟號(hào)高祖。 ...

蕭衍朗讀
()

猜你喜歡

南州盛火德,衡岳應(yīng)朱爵。拔地勢(shì)嵯峨,摩天氣回薄。

五嶺聳近峙,九江淪巨壑。秩祀崇百王,典禮光述作。

()
羅元貞

珍重秋糧下賜難,只宜稀煮不宜乾。如今卻合養(yǎng)兒訣,最好三分饑與寒。

()

石洞蒼茫閉水簾,碧窗云冷玉龍潛。不妨行雨邀巫峽,猶記為霖出傅巖。

()

載酒茱萸合,尋山粵秀開。海光浮地出,秋氣并云來。

烽火連邊徼,艱危憶將才。徘徊寺前路,落日滿蒿萊。

()

西風(fēng)籬落興悠然,秋影橫江雁帖天。

短發(fā)未成吹帽飲,高吟先贈(zèng)把茱篇。

()

舊時(shí)典正父,今日一浮屠。

四海誰知己,三更忽撚須。

()