萬(wàn)里南游客,交州見(jiàn)柳條。
譯文:不遠(yuǎn)萬(wàn)里去到嶺南游玩,到時(shí)柳樹(shù)仍郁郁蔥蔥、生機(jī)勃勃。
注釋:交州:泛指五嶺以南。漢武帝時(shí)為所置十叁刺史部之一,轄境相當(dāng)今廣東、廣西大部和越南的北部、中部。東漢末改為交州。越南於十世紀(jì)叁十年代獨(dú)立建國(guó)后,宋亦稱其國(guó)為交趾。
逢迎人易合,時(shí)日酒能消。
譯文:整日只知逢迎他人,飲酒作樂(lè)。
浪曉浮青雀,風(fēng)溫解黑貂。
譯文:天曉時(shí)分可以看見(jiàn)隨波浮動(dòng)的華麗游船,暖風(fēng)拂過(guò)讓人不禁解下黑色的貂裘。
注釋:青雀:這里應(yīng)是青雀舫。泛指華貴游船。
囊金如未足,莫恨故鄉(xiāng)遙。
譯文:如果行囊里的財(cái)資不夠,也不要埋怨故鄉(xiāng)太遙遠(yuǎn)。