高峽流云,人隨飛鳥穿云去。數(shù)峰著雨。相對(duì)青無語(yǔ)。
譯文:高峻的峽谷中,煙云繚繞活動(dòng)。人的眼光隨著峽中飛鳥,穿云而去。幾座經(jīng)歷風(fēng)雨的青峰,相對(duì)而立,寂然無語(yǔ)。
注釋:高峽:指作者南歸時(shí)所經(jīng)的峽山。峽山,在海寧東北。古稱夾谷,自唐后更為硤山。有東西二山,相傳為秦始皇所鑿。飛鳥:指清晨時(shí)離巢之鳥。數(shù)峰:幾座青峰。
嶺上金光,嶺下蒼煙沍。人間曙。疏林平楚。歷歷來時(shí)路。
譯文:朝陽(yáng)照在峰頂上,深谷中蒼煙凝結(jié),云霧繚繞。隨著太陽(yáng)升起,幽暗的山谷景色漸漸能看清了,剛才攀登過的路徑現(xiàn)在都已經(jīng)在自己的腳下了。
注釋:沍:凝結(jié),閉塞。兩句的確是雨后朝霽的山景。平楚:平闊的林野。此指山外的原野。歷歷:分明清楚。